‘폭군의 셰프’가 방송 첫 회부터 한자 오류를 범했다.지난 23일 방영된 ‘폭군의 셰프’ 1회에서 주연 임윤아가 등장하는 장면에서 소품으로 사용된 깃발에 사자성어 ‘태평성대’의 한자 표기 오류가 포착됐다. 원래 정식 표기는 ‘太平聖代’이지만, 방송 화면에는 ‘太平聖大’로 잘못 기재돼 시청자들의 지적이 쏟아졌다.‘태평성대’는 ‘나라가 태평하고 성스러운 임금이 다스리는 시대’라는 뜻으로, ‘太’, ‘平’, ‘聖’, ‘代’의 조합으로 이뤄진 사자성어다. 그러나 드라마 제작